English+star+telegram
영어의 별들이 소통한다, 잉스타그램. 고품격 영어 학습 동아리.
2grade captain-20105 Gil-so jeong , 2grade under captain-20104 Go-seo yeong
1grade captain-, 2grade under captain-
기사 스크랩 B조-02 |
|||||
---|---|---|---|---|---|
이름 | 전청아 | 등록일 | 16.11.04 | 조회수 | 660 |
As shareholders pushed for answers, Kwon, Oh-hyun, a CEO and the chairman of the board of directors, said, “We are still in the process of investigating the real causes. We will take appropriate responsibility once the results come out.” 주주들이 대답을 요구했고, CEO이자 이사회 회장인 권오현은 “우리는 아직도 실제원인을 조사하는 과정이다. 우리는 그 결과들이 나오자마자 합당한 책임을 질것이다 ”라고 말했다. Following the votes, Shin Jong-kyun, a CEO and board member in charge of the company‘s mobile business, also made comments on the Note 7 incident. 투표 추종자 그리고 CEO이자 회사 핸드폰 사업을 책임지고 있는 이사회 멤버인 신종균은 또한 노트 7사건을 코멘트했다. “We are making a thorough investigation to find the real cause. Since we are working with several independent organizations including the US-based UL, it may take a while to get the answers,” Shin said. 신종균은 “우리는 실제원인을 찾기위해 조사하고있는 중이다. 우리는 US-based UL을 포함하여 여러 독립적인 단체들과 함께 일하고 있기 때문에, 잠시 후에 그 답들을 가지고 올 것이다.”라고 말했다. The chief admitted that the company had failed to conduct sufficient investigation on the safety of the product after the first recall, choosing instead to hastily launch replacement devices. 그 주임은 회사가 첫번째 리콜 후에 대체 기기장치들을 급히 만들면서 그 제품의 안전성에 대한 충붕한 조사를 수행하는것에 대해 실패한 것을 인정했다. Upon reports of the Note 7 explosions, Samsung had said the problem may lie with its batteries and rushed out replacements within a month after it recalled the first problematic phones in early September. 노트 7 폭발에 대한 보도로 삼성은 그 문제가 그것의 배터리와 9월 초 그것이 처음으로 문제있는 폰으로 리콜되었을 때 한 달도 안되서 대체품을 급히 만든것일지도 모른다고 말했다.
|
이전글 | 미국의 식사예절 |
---|---|
다음글 | 기사스크랩 D조 3 |